Proceedings of the First International Symposium for the History of Arabic Science, University of Aleppo, Institute for the History of Arabic Science, April 5-12, 1976, volume II, papers in European languages

نویسنده

  • A. Z. Iskandar
چکیده

VAIDYA BHAGWAN DASH, Tibetan medicine with special reference to Yoga Sataka, Dharamsala, Library of Tibetan Works and Archives, 1976, 8vo, pp. xvi, 390, £6.00. Reviewed by Marianne Winder, M. A., A. LA., Wellcome Institute for the History of Medicine, 183 Euston Road. London NW! 2BP. Here is a book by a man who is a physician, a scholar, and active in public life, three qualities not often combined in one person. The work under review is a reconstruction of a Sanskrit ayurvedic text by means of an extant Tibetan translation of it, aided by comparison with a similar Sanskrit text on the same subject and with a Sinhalese version. Much is also known from commentaries about the original Sanskrit text which was called Yoga Sataka, Tibetan sbyor. ba brgya.pa "Collection of a hundred prescriptions". It was composed by one of the great men called Nagarjuna, who could have lived between 225 B.C. when a Nagarjuna was mentioned on the Asoka pillars, and A.D. 401 when Kumarajiva mentions Nagarjuna. The colophon gives the full name of Tharpa who translated it into Tibetan, and we are on firmer ground with the editor and annotator ofthe Tibetan text: the historian Bu-ston who lived A.D. 1299-1364. The second Sanskrit text was written by Vararuci. As all Sanskrit and Tibetan paragraphs have been also translated into English, they are accessible to any interested reader. There is an informative introduction as well as useful comments and observations at the end, with bibliographical notes and glossaries. The word-for-word interlinear version is made particularly valuable by the passages where translation and transmission mistakes between the Sanskrit and the Tibetan version are traced. For instance, on p. 135, in verse no. 27, Vararuci's Sanskrit mentions iimalaki (Emblica officinalis Linn.). The Tibetan text translates what presumably Nagarjuna had as well by ta ma. la. ki which would be a loanword from Sanskrit t&malaki (Phyllanthus niruri Linn.). Apparently no special harm came to the patients as the result of such mistakes. Most remedies are herbal but some are quite strong poisons made innocuous by processing with other ingredients.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

The Reality of Arabic Fiction Translation into English: A Sociological Approach

English translations of texts associated with Arabic fiction remain largely unexplored from a sociological perspective. Drawing on Pierre Bourdieu’s sociology, this paper aims to examine the genesis of Arabic fiction translation into English as a socially situated activity. Works of Arabic fiction emerged in English translation in the early twentieth century. Since then, this intellectual field...

متن کامل

Characteristics of Arabic Identity in Intellectual System of Hisham Kalbi based on his Books on Genealogy

Science of "Genealogy" was one of the branches of History and Historiography during the age of Jāhilīyah (age of ignorance) which has grown rapidly in the Islamic era. In this context, Hisham Kalbi (d. 204 AH. / 819 AD.), as the first author and editor of Genealogy, has a great contribution to the formation and prosperity of this science, with two important texts, the Jamharat Al-Ansab and Nasa...

متن کامل

Medicine and Health in Ancient Iran; Persian Language and Literature and the Divan of Mashreqi Shirazi

Background and Aim: Medical concepts can be studied in language and literature. The purpose of this study is to investigate the term"pezeshk" and"medical terminology” in ancient Iran, in Persian language and literature, and in Mashreqi Shirazi poems. Materials and Methods: This research has been done by reviewing and studying three articles, three databases, and about fifteen books. Since the ...

متن کامل

فناوری تصفیۀ آب در تاریخ علوم عربی/اسلامی

مسلم است که آب آلوده حاوی باکتری‌ها و ویروس‌های خطرناک بسیاری است که موجب بیماری‌هایی نظیر حصبه، وبا، اسهال خونی، مننژیت، فلج اطفال و ... می‌شود. بیماری‌های مرتبط با آب یکی از مشکلات مهم سلامت در دنیای امروز هستند، بنا بر این روش تصفیه و گندزدایی آب و پیشرفت آن مورد توجه دولت‌‌ها و دانشمندان است. این توجه موجب شده است تا بسیاری از مردم گمان کنند که فناوری تصفیه و گندزدایی آب از فناوری‌های زمان ...

متن کامل

Using ß-cyclodextrin and Arabic gum as wall materials for encapsulation of Saffron essential oil

Saffron essential oil has a pleasant aroma and medicinal activities. However, it is sensible into the environmental condition. Therefore, it should be protected against unwanted changes during storage or processing. Encapsulation is introduced as a process by which liable materials are protected from unwanted changes. In the present study, different ratios (0:100, 25:75, 50:50, 75:25, and 100:0...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • Medical History

دوره 24  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1980